《鐘聲頌歌》:來自烏克蘭的聖誕音樂

位於紐約曼克頓的大中央車站,和平常一樣人來人往。此時傳來了一陣歌聲。

雖然不是《普世歡騰》、《平安夜》之類的永恆經典,但這肯定也是一首聖誕歌。或許你在電影或者電視廣告裡聽過,這是《鐘聲頌歌》(Carol of the Bells)。

可是這首歌的演唱者不是別人,而是來自烏克蘭的兒童合唱團。他們自俄羅斯今年二月入侵烏克蘭以來,到波蘭逃避戰火。他們最近在紐約卡內基大廳演出,而他們唱的歌也深具意義。

《鐘聲頌歌》的原文正是一首烏克蘭的歌曲,原曲名叫《 Щедрик》(Shchedryk),意思是「豐盛之夜」,又稱《小燕子》,是烏克蘭作曲家米科拉·萊昂托維奇(Mykola Dmytrovych Leontovych)在1916年所作,原來是一首除夕夜演唱的歌曲,歌詞是一隻小燕子飛到一戶住家,向人們唱出將要到來的春天的豐盛。

1922年烏克蘭裔美國作曲家彼得·J·威爾霍斯基(Peter Wilhousky)在卡內基大廳聽到這首歌後,把它填上了英語歌詞,成了一首聖誕歌,即我們所認識的《鐘聲頌歌》。

如今,《豐盛之夜》在一百年後再次回到紐約,回到卡內基,多了一份悲傷和對和平的盼望。

烏克蘭系列
體驗戰爭實況!烏克蘭組織「戰地旅遊」
烏克蘭羅宋湯列瀕危文化遺產
烏克蘭復活節特色食品
烏克蘭傳統文化剪影
俄烏戰事,烏克蘭多少文化資產受損?
烏克蘭虛擬行(二)
烏克蘭虛擬行(一)
羅宋湯:比你想像的還要豐富

發表留言