
隨著中國的國際影響力日益擴大,中國人的新年也越來越受到外國人的重視。不過由於對中國文化的一知半解,外國人準備有關商品或活動時,往往會帶來詭異的效果。
過去曾經有英國媒體,包括作為公營廣播機構的英國廣播公司,把中國人燒給先人的紙錢用作賀年食譜照片的設計元素。而在大洋彼岸的美國,雖然華人在當地已經落地生根超過170年,但當地對過年仍然存在很多誤解。
例如網民指當地有大型超市,以12.99美元售賣一種紅色底、以金色勾出龍紋的一次性碟子。網民除了批評這價格是「純粹搶錢」外,還指「美國與華人有關的一切都透露著一股十九世紀的味道」、「感覺就是從三十年前的禮物店裡扒拉出來的一樣」。
同一集團的超市,在菊花盆栽中插上紅封包,當作賀年花卉出售。不過在菊花在中國人眼中,通常是在拜祭先人時才會用上。有網民一針見血地指出:「在盡力懂中國人」、又指公司對「中華文化有點了解,但不多」。
在另一張照片中,顯示一家不知名的超市售賣的木盒中,盛載著三個分別黑色、青色和白色的容器,器皿本身呈扁壺狀,但上蓋呈半球狀,讓人聯想到中國人盛放先人遺骸的罐子。
今年是中國的龍年。有關龍的譯名問題,早前本網誌早前曾經提及過。但即使是與中國關係友好的俄羅斯,似乎仍未能全面掌握中國文化,例如有網民指,當地為迎接龍年,在超級市場出售的商品中,有一種用印有擬人的「龍」圖案的容器作包裝。但仔細一看,龍長有翅膀、臉上亦非龍鬚飄飄,反而更像由骨支撐的皮膜,更像是西方的「龍」。而在一家商場的裝飾中,龍的頭變成一個魚頭。
又有網民嘲諷在日本,海馬卻出現在龍年的裝飾中。不過這一點是有根據的——日本人認為海馬是龍的私生子。
(窮遊網)